venerdì 11 luglio 2014

COMUNICAZIONE コミュニケーション COMMUNICATION

Al fine di rendere piu' facile e traducibile da altri soggetti, tutto il blog sara' scritto in corsivo ( prima fase per rendere agevoli le altrui realta' nel creare gruppi).


詳細にするために「他の関係者への容易で翻訳可能な、すべてのブログをされます。 'イタリック体で書かれた(1段目のグループを作成する方が簡単他者の現実」にするために

In order to make more 'easy and translatable to other parties, all the blogs will be' written in italics (the first stage in order to make easier the others 'reality' to create groups


Derivato da una casella di un "social" (naturalmente 2)
si amplia, seguendo l'evolversi della globalizzazione,per
creare nella migliore condizione possibile,la comprensione tra individui con caratteristiche omogenee,anche se di culture diverse,ma con affinita',e realta' similari.

「社会的な」(もちろん2)の箱から派生 
のために、グローバル化の進展に続いて、展開さ 

異なる文化のが、しかし、親和性で、可能な限り最高の条件、同様の特性を持つ個人間の理解を作成」し、実際に'のような。

Derived from a box of a "social" (course 2) 
expands, following the evolution of globalization, for 

create the best possible condition, the understanding between individuals with similar characteristics, although of different cultures, but with affinity ', and actually' like.


E per ottenere "comprensione" la padrona in assoluto e' la "comunicazione", intesa nella sua formula tipica: l'azione causativa di spingere un impulso o particella da un punto sorgente attraverso una distanza ad un punto ricevente con l'intenzione di produrre al punto ricevente una comprensione di cio' che e' stato emanato dal punto sorgente.


その典型的な数式で理解絶対愛人と ''コミュニケーション'、 "理解"を得るために:生産を意図して受信点までの距離間でソースポイントからのインパルスまたは粒子を押し込むの原因行動を」と「ソース点から放射ものの理解を受けるポイントに。

And to get "understanding" the absolute mistress and 'the' communication ', understood in its typical formula: the causative action of pushing an impulse or particle from source point across a distance to a receiving point with the intention of producing to the point receiving an understanding of what 'and' emanated from the source point.


L'esempio dei due, a 20 metri dal bordo di un lago, che vedono un branco di pesci fa capire tutto: il primo con un lancio di una pietra nell' acqua ,cerca di colpirne uno,ma riesce a malapena a farli scappare ed a fare i cerchi nell' acqua.
il secondo, si sposta piu' indietro di 10 metri, ma con un fucile spara nell' acqua. il risultato che ne ottiene e' di portarne a "galla" diversi ( la sua comunicazione e' stata molto efficace).
ne consegue che "l'intenzione", "la causa","l'impatto" la fanno da padrone in qualsiasi tipo di comunicazione ( a dispetto della distanza che tutti credono prioritaria)


1をヒットしようとしている、水'石の投げを持つ最初の、しかしかろうじてそれらをエスケープし、作るために管理します。湖の端から2、20メートルの例は、彼らはあなたがすべてを理解できます魚の群れを参照してください。水'で円を作る。 
二つ目は、もっと動く「10メートルの背中を、しかしライフルで撃つに「水。 」「フロート」は、異なるためにそれらを負担(およびその通信'取得し、その結果、非常に効果的であった)。 

それは(誰も優先順位を考えて、距離にもかかわらず)は、通信のいずれかのタイプにマスターである、「意図」、「原因」と「インパクト」の説明

The example of the two, 20 meters from the edge of a lake, they see a school of fish makes you understand everything: the first with a throw of a stone in 'water, trying to hit one, but barely manages to escape and make them making circles in 'water. 
the second, moves more 'back 10 meters, but with a rifle shoots in' water. the result that obtains and 'bear them to "float" different (and its communication' was very effective). 

it follows that the "intention", "cause", "impact" are the masters in any type of communication (in spite of the distance that everyone believes priority)


Lo si vede nelle citta', nei condomini: molte volte tra vicini non ci si parla , mentre magari si comunica intensamente con persone a chilometri di distanza.
I gruppi partono da 2 soggetti fino ad infinito, dipende dalla coessione di realta' ottenute con la comunicazione.
sembrerebbe banale, invece, anche se 2 persone sono tifosissime per la stessa formazione calcistica,e fanno parte di un gruppo di tifosi che regolarmente si ritrova, possono essere tremendamente in ostilita' per motivi politici o religiosi ( e magari vengono a scoprirlo all' improvviso,dando inizio ad una vera e propria guerra di sopraffazione)

これはマンションで、「街中で見ることができます。何度も私たちは、近所の人の間で話をしないと、多分あなたは離れてマイルからの人々と集中的に通信します。 
グループは、通信を介して取得した現実のcoessione'に応じて、無限大までの2名からスタート。 

2人が同じサッカーの教育のためtifosissimeであり、定期的に自分自身を見つけたファンのグループの一部である、「政治的または宗教的な理由で(多分に知るようになる'敵対行為に途方も突然のことができたとしても、しかし、些細なようだ、抑圧の本当の戦争を開始)

This can be seen in the city ', in condominiums: Many times we do not talk among neighbors, and maybe you communicate intensively with people from miles away. 
The groups start from 2 persons up to infinity, depending on the coessione of reality 'obtained through communication. 

seem trivial, however, even if 2 people are tifosissime for the same football education, and are part of a group of fans who regularly finds himself, can be tremendously in hostilities 'for political or religious reasons (and maybe come to find out to' sudden , starting a real war of oppression)


Ecco quindi il perche' qui tratteremo tutti gli strumenti per creare realta' omogenee,e la comunicazione e' solo la partenza.

だからここに均質で、通信、および 'のみ開始'我々はすべての現実を作成するためのツールについて説明します、ここで原因」されている。


So here is' cause here we will discuss all the tools to create reality 'homogeneous, and communication, and' only the start.






Nessun commento:

Posta un commento